Arquivo de ‘Traduções’

ImprimirThe New York Times 12 de julho de 2017 por Vanessa Barbara Trad. George El Khouri Andolfato Escritores são ignorados. Observadores de direitos humanos são repelidos. Será que alguém é capaz de induzir o governo do Brasil a corrigir seu rumo? Até recentemente, eu achava que ser escritor era a profissão mais lamentável de todas, especialmente no […]

ImprimirThe New York Times 30 de maio de 2017 por Vanessa Barbara Contributing Op-Ed Writer Trad. Luiz Roberto Mendes Gonçalves / UOL Notícias Em 30 de abril, um grupo de fazendeiros armados com rifles e machados atacou um assentamento de cerca de 400 famílias da tribo gamela, no Estado do Maranhão, no nordeste do Brasil. […]

Los ataques contra los indígenas de Brasil (traducción)

Posted: 31st maio 2017 by Vanessa Barbara in Traduções

ImprimirThe New York Times May 30th, 2017 by Vanessa Barbara Contributing Op-ed Writer Read in English Jose Ribamar de la tribu gamela en el hospital junto a su hija. Fue herido en una disputa por tierras en São Luis, en Maranhao, al norte de Brasil. CreditLunae Parracho/Reuters SÃO PAULO — El 30 de abril, un […]

Il Brasile paga il conto delle olimpiadi

Posted: 12th março 2017 by Vanessa Barbara in Traduções

ImprimirInternazionale n. 1193 24 febbraio 2017

¿Los brasileños cancelarán el carnaval?

Posted: 12th março 2017 by Vanessa Barbara in Traduções

ImprimirThe New York Times 21 de febrero de 2017 por Vanessa Barbara Contributing opinion writer Read in English SÃO PAULO, Brasil — Por lo menos 70 pueblos o ciudades en ocho estados de Brasil han cancelado las festividades del carnaval este año porque están sufriendo la peor recesión del país en la historia reciente. El […]

En Brasil ya comenzó el fin del mundo (traducción)

Posted: 8th janeiro 2017 by Vanessa Barbara in Traduções

ImprimirThe New York Times 11 de enero de 2017 by Vanessa Barbara SÃO PAULO — En Brasil ya comenzó el fin del mundo. Al menos eso es lo que la gente anda diciendo. Los opositores llaman así —la Reforma del Fin del Mundo— a la propuesta de enmienda constitucional que aprobó el senado el mes pasado. ¿Por […]

O apocalipse brasileiro da austeridade (tradução)

Posted: 6th janeiro 2017 by Vanessa Barbara in Traduções
Tags: ,

ImprimirThe New York Times 6 de janeiro de 2017 por Vanessa Barbara Contributing op-ed writer SÃO PAULO, Brasil — O fim do mundo já chegou no Brasil. Pelo menos é o que as pessoas estão dizendo. Uma emenda constitucional aprovada pelo Senado no mês passado está sendo chamada de “PEC do fim do mundo” por […]

Píntate las uñas de heteropatriarcado (traducción)

Posted: 7th dezembro 2016 by Vanessa Barbara in Traduções

Imprimir The New York Times 1 de deciembre de 2016 by Vanessa Barbara SÃO PAULO — Nunca he entendido del todo el objetivo de pintarse las uñas, pero de todos modos me sorprende cómo se empeñan las compañías de cosméticos para que esta actividad suene interesante. Desde Rusia a Brasil, muchas mujeres se han enfrentado […]

ImprimirThe New York Times 24 de novembro de 2016 por Vanessa Barbara Contributing Op-Ed Writer SÃO PAULO, Brasil — Nunca entendi muito bem o sentido de pintar meticulosamente as unhas, mas, ainda assim, fico surpresa de ver como as empresas de cosméticos trabalham para fazer a tarefa soar interessante. Da Rússia ao Brasil, muitas mulheres já enfrentaram escolhas difíceis […]

ImprimirThe New York Times 19 de outubro de 2016 by Vanessa Barbara Contributing Op-Ed Writer SÃO PAULO, Brasil — Quando vou cobrir um protesto no Brasil, faço questão de levar um capacete, uma mascara de gás e um par de óculos de proteção contra lacrimogêneo. Uso tênis para poder escapar da polícia, e calças compridas para me […]